«Танюша» | Taniusha |
Расцветали яблони и груши Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Танюша А за нею немец молодой Подарю, Танюша, тебе бусы. Подарю и перстень золотой. На тебе, Танюша, я женюся. Увезу в Германию домой Но Танюша гордо отвечала: «Не тебе я немцу отдана! У меня есть мой Советский мальчик. О нём знает вся наша страна!» Тут уж немцу стало всё понятно Что Танюша любит партизан. Закурил досадно папироску И навёл на Танечку наган «Ну стреляй, немецкая гадюка! Всё равно мне скоро умирать! Ты убил мово родного брата. Ты убил мою родную мать!» Расцветали яблони и груши Поплыли туманы над рекой. Не выходит на берег Танюша Потому что нет её живой |
Florecían los manzanos y los perales Flotaba la niebla sobre el río. Taniusha salió en la ribera Y detrás de ella, un joven alemán Te daré, Taniusha, un collar de cuentas Te daré hasta un anillo de oro. Taniusha, me casaré contigo. Te llevaré a casa a Alemania Pero Taniusha respondió con orgullo: «¡No me doy a un alemán! Tengo a mi chico soviético. ¡Todo nuestro país sabe de él!» Entonces quedó claro para el alemán Que Taniusha ama a un partisano. Empezó a fumar frustrado un cigarrillo Y apuntó a querida Taniusha un revólver «¡Entonces dispara, víbora alemana! ¡No cambia nada morir pronto! Mataste a mi querido hermano. ¡Mataste a mi querida madre!» Florecían los manzanos y los perales Flotaba la niebla sobre el río. Taniusha no salió en la ribera Porque ella no está viva |