Me contacter
Chansons par titre

Белое злато - «Танюша»


Traduction en
«Танюша»Taniusha
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Танюша
А за нею немец молодой

Подарю, Танюша, тебе бусы.
Подарю и перстень золотой.
На тебе, Танюша, я женюся.
Увезу в Германию домой

Но Танюша гордо отвечала:
«Не тебе я немцу отдана!
У меня есть мой Советский мальчик.
О нём знает вся наша страна!»

Тут уж немцу стало всё понятно
Что Танюша любит партизан.
Закурил досадно папироску
И навёл на Танечку наган

«Ну стреляй, немецкая гадюка!
Всё равно мне скоро умирать!
Ты убил мово родного брата.
Ты убил мою родную мать!»

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой.
Не выходит на берег Танюша
Потому что нет её живой
Florecían los manzanos y los perales
Flotaba la niebla sobre el río.
Taniusha salió en la ribera
Y detrás de ella, un joven alemán

Te daré, Taniusha, un collar de cuentas
Te daré hasta un anillo de oro.
Taniusha, me casaré contigo.
Te llevaré a casa a Alemania

Pero Taniusha respondió con orgullo:
«¡No me doy a un alemán!
Tengo a mi chico soviético.
¡Todo nuestro país sabe de él!»

Entonces quedó claro para el alemán
Que Taniusha ama a un partisano.
Empezó a fumar frustrado un cigarrillo
Y apuntó a querida Taniusha un revólver

«¡Entonces dispara, víbora alemana!
¡No cambia nada morir pronto!
Mataste a mi querido hermano.
¡Mataste a mi querida madre!»

Florecían los manzanos y los perales
Flotaba la niebla sobre el río.
Taniusha no salió en la ribera
Porque ella no está viva