«В саду зелёном роза цвела» | A Rose Was Blooming In A Verdant Garden |
В саду зелёном роза цвела. Шипов колючих была полна Я эту розу сорвать готов Но побоялся её шипов А утром рано я в сад пошёл Но этой розы я не нашёл Сорвали розу, сорвали цвет А этой розе семнадцать лет Ах, парни, парни, мой вам совет: Не рвите розы в семнадцать лет Розы прекрасны, розы нежны. Их ароматы нам всем нужны |
A rose was blooming in a verdant garden. It was full of prickly thorns I was ready to pick this rose But I was afraid of its thorns Early in the morning, I went to the garden But I did not find this rose The rose had been picked, the flower had been picked And this rose is seventeen years old Ah, guys, guys, my advice to you is: Do not pluck roses at seventeen years old Roses are wonderful, roses are tender. We all need their scents |