Зв'яжіться зі мною
Пісні по назві

Белое злато - «Варенька»

«Варенька»Babs
Ой, Варенька, Варенька
Хорошая, бравенька.
Ой, не ты ли, Варвара
Меня высушила

Ой, не ты ли, Варвара
Меня высушила.
Без морозу, и без ветру
Сердце вызнобила

Без морозу, и без ветру
Сердце вызнобила.
Ты заставила, Варвара
К себе в гости ходить

Ты заставила, Варвара
К себе в гости ходить
К себе в гости ходить
Всё подарчки дарить

Подарю я, Вареньке
Черевички аленьки.
Мы пойдём с тобой, Варвара
Во зелёный сад гулять

Мы пойдём с тобой, Варвара
Во зелёный сад гулять
Во зелёный сад гулять
Цветы алых собирать

Ой, Варенька, Варенька
Хорошая, бравенька.
Ой, не ты ли, Варвара
Меня высушила.
Без морозу, и без ветру
Сердце вызнобила
Oy, Babs, Babs
Bonny, beautiful.
Oy, have you not, Barbara
Shaken me up? *

Oy, have you not, Barbara
Shaken me up?
Without frost and without wind
You made me lovesick

Without frost and without wind
You made me lovesick.
You compelled me, Barbara
To visit you

You compelled me, Barbara
To visit you
To visit you
To give you gifts all the time

I will give you, Babs
Red high-heeled boots.
The two of us will go, Barbara
Strolling in the verdant garden

The two of us will go, Barbara
Strolling in the verdant garden
Strolling in the verdant garden
Picking scarlet flowers

Oy, Babs, Babs
Bonny, beautiful.
Oy, have you not, Barbara
Shaken me up?
Without frost and without wind
You made me lovesick
*The Russian expression «высохнуть от любви», literally ‘become thinner because of love’, means ‘suffer because of love’. «Меня высушила», literally ‘dried me out’, means ‘made me suffer out of love for you’.