Слова: Édith Piaf.
Музыка: Marguerite Monnot
Hymne À L'Amour | Himno A L´Amour |
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer Et la terre peut bien s'écrouler. Peu m'importe, si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'importe, si tu m'aimes Car moi je mourrai aussi Nous aurons pour nous l'éternité Dans le bleu de toute l'immensité. Dans le ciel, plus de problèmes. Dieu réunit ceux qui s'aiment ! Mon amour, crois-tu qu'on s'aime ? |
El cielo azul puede hundirse sobre nosotros Y la tierra puede derrumbarse. Poco me importa si me amas Me importa un bledo el mundo entero Tanto como el amor inunde mis mañanas Tanto como mi cuerpo se estremezca bajo tus manos Poco me importan los problemas Mi amor ya que tú me amas Iría hasta el fin del mundo Me teñiría de rubia Si tú me lo pidieras Iría a descolgar la luna Iría a robar una fortuna Si tú me lo pidieras Renegaría de mi patria Renegaría de mis amigos Si tú me lo pidieras Se pueden reír de mí Haría cualquier cosa Si tú me lo pidieras Si un día la vida te arranca de mí Si tú mueres, que estés lejos de mí Poco me importa si me amas Porque yo moriría también Tendremos para nosotros la eternidad En el azul de toda la inmensidad. En el cielo, no hay más problemas. ¡Dios reúne a los que se aman! ¿Mi amor, crees que nos queremos? |