Слова: Édith Piaf.
Музыка: Marguerite Monnot
Hymne À L'Amour | Hino Ao Amor |
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer Et la terre peut bien s'écrouler. Peu m'importe, si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'importe, si tu m'aimes Car moi je mourrai aussi Nous aurons pour nous l'éternité Dans le bleu de toute l'immensité. Dans le ciel, plus de problèmes. Dieu réunit ceux qui s'aiment ! Mon amour, crois-tu qu'on s'aime ? |
O céu azul sobre nós pode desabar E a terra bem pode desmoronar. Pouco me importa, se tu me amas Estou me lixando com o mundo inteiro Desde que o amor inunde minhas manhãs Desde que meu corpo esteja fremindo sob tuas mãos Pouco me importam os problemas Meu amor, já que tu me amas Eu irei até o fim do mundo Tingiria meus cabelos de loiro Se tu me pedires Irei despendurar a lua Irei roubar a fortuna Se tu me pedires Eu renegarei minha pátria Renegarei meus amigos Se tu me pedires Bem podem rir de mim Eu faria qualquer coisa Se tu me pedires Se um dia a vida te arrancar de mim Se tu morreres, se estiveres longe de mim Pouco me importa, se tu me amas Porque eu morrerei também Teremos para nós a eternidade No azul de toda a imensidão. No céu não haverá mais problemas. Deus reúne os que se amam! Meu amor, acredite que nos amamos? |