Paroles: Цезарь С. Солодарь.
Musique: Дмитрий Я. Покрасс et Даниил Я. Покрасс
«Казаки в Берлине» | Cossacks In Berlin |
По берлинской мостовой Кони шли на водопой. Шли, потряхивая гривой Кони-дончаки. Распевает верховой: «Эх, ребята, не впервой Нам поить коней казацких Из чужой реки» Припев: Казаки, казаки Едут, едут по Берлину Наши казаки × 2 Он коней ведёт шажком. Видит девушка с флажком И с косою под пилоткой На углу стоит. С тонким станом, как лоза Синевой глядят глаза. «Не задерживай движенья!» Казаку кричит Припев Задержаться он бы рад Но, поймав сердитый взгляд «Ну-ка, рысью» с неохотой Крикнул на скаку. Лихо конница прошла А дивчина расцвела. Нежный взор не по уставу Дарит казаку Припев По берлинской мостовой Снова едет верховой. Про дивчину, про землячку Говорит друзьям: «Как вернусь в родимый дом Как вернусь на тихий Дон — Синеглазую казачку Снова встречу там!» Припев |
Horses were walking along a Berlin roadway To a watering place. The Don thoroughbreds were walking Shaking their manes occasionally. The man riding is singing: “Hey, guys, not for the first time Is it [possible] for us to water the Cossack horses From a foreign river” Chorus: Cossacks, Cossacks Our Cossacks Are going through Berlin × 2 He is leading the horses slowly. He sees a girl with a pennant And with a plait under her field service cap Standing on the corner. With a slender figure, like a willow wand Her eyes look blue. “Do not hold up the traffic!” She yells to the Cossack Chorus He would be glad to stick around But having caught a cross look “Come on, at a trot” with reluctance He yelled at full tilt. The spirited cavalry went by And the maiden brightened up. The tender look she gives the Cossack Is not by the book Chorus The horseman is again going Along a Berlin roadway. He says to his friends About the maiden, about the country woman: “Upon returning to my dear home Upon returning to the quiet Don — I will meet the blue-eyed Cossack woman Again there!” Chorus |