A versão em italiano é Sorella Terra.
Hermana Tierra | Sœur Terre |
Hermana tierra te escucho a ti En cada concha océano hay Después cada hoja un pálpito Que va vibrando al unísono en los dos Tú y yo Hermana tierra qué paz me das Con tú desierto y tú glaciar. Así siento en el espíritu De ti ese infinito anhelo y tú… Ya sabes que tus bosques Son mi vida al respirar Y ya no son terrestres Las señales que me das Que me das Así yo me perderé Por la armonía celeste de este éxtasis Mirarte a veces dolor me da Tan malherida por la incivilidad Así, en polvo me convertiré Y en ráfagas de viento me dispersaré Estrofa 3 |
Sœur terre, je t'écoute Dans chaque coquille il y a océan Puis chaque feuille un battement Qui vibre à l'unisson en nous deux Toi et moi Sœur terre, quelle paix tu me donnes Avec tes déserts et tes glaciers. Ainsi je me sens dans mon esprit Ce aspiration infini pour toi et… Tu déjà sais que tes forêts Sont ma vie quand je respire Et ils ne sont plus terrestres Les signes que tu me donnes Que tu me donnes Ainsi je me perdrai Dans l'harmonie celeste de cette extase Te regardant parfois il me fait mal. Si gravement blessé par l'incivilité Ainsi, je deviendrai poussière Et je disperserai dans des rafales de vent Couplet 3 |