Letra: Jorge Ballesteros.
Música: Daniel Vuletic
A versão em italiano é Ti Dico Ciao.
Te Digo Adiós | Je Te Dis Adieu |
Te me vas Saludándome Desde un sitio que Desierto está sin ti Te me vas de aquí Tus ojos veo brillar Y lento se convertirán En nubes de cristal Ah, así Me acordaré de ti Te digo adiós Y así me despido. Hay tanto de ti Que siento ahora mío Si hay paraíso Apuesto que sí Envuelto en el cielo Quizá estés allí Ya te vas Dejándonos así Pensando como reprimir El último latir Pero no Tu tren ya se marchó Te digo adiós Mas no me despido. La nostalgia de ti Inunda el vacío En cada recuerdo Presente estarás Y en cada consejo Allí vivirás Plantaré Delante de mi casa Un árbol para ti Te digo adiós. Saluda al Señor. Ser amiga tuya Ha sido un honor |
Tu me pars Me saluant Depuis un endroit qui Est désert sans toi Tu me pars d'ici Je vois briller tes yeux Et lentement ils se transformeront En nuages de cristal Ah, c'est comme ça Je me souviendrai de toi Je te dis adieu Et ainsi je te salue. Il y a beaucoup de toi Qui je ressens est maintentant le mien S'il y a un paradis Je parie que Peut-être tu serais là Enveloppé dans le ciel Maintenant tu pars Nous laissant ainsi Pensant à comment supprimer Le dernier battement Mais non Ton train est déjà parti Je te dis adieu Mais je ne te salue pas. La nostalgie de toi Inonde le vide Dans chaque mémoire Tu seras présent Et dans chaque conseil Tu vivras là Je planterai Devant ma maison Un arbre pour toi Je te dis adieu. Donne mes amitiés à Dieu. Être ton amie A été un honneur |