Letra: Laura Pausini y Niccolò Agliardi.
Música: Joseph Carta
A versão em espanhol é Niebla Gris.
Zona D'ombra | Area Of Shadow |
C'è una zona d'ombra che illumini. Così lo sai. Quella che ricerca conferma e che Non cresce mai. Tacere è un talento ma ti guardo E aspetto che lo dica tu: You are beautiful as I know you × 2 E questo bisogno è una trappola Che non so mai Se il mio amore è più irragionevole Di quel che dai. Tacere è un talento che non ho ma Tu ce la fai Ed io, io no You are beautiful as I know you × 2 Non mi chiedere il motivo e che senso c'è. Lo fai solo per me, per la mia vanità Per fare bene a me E adesso puoi dirmelo: You are beautiful as I know you × 2 'Cause you're beautiful as I know you. E che senso c'è. Lo fai solo per me, per la mia vanità. You are beautiful as I know you. Per fare bene a me. You're beautiful. × 4 Say “You're beautiful as I know you” |
There is an area of shadow that you are illuminating. You know so. That which research confirms and that Never grows. Keeping quiet is a talent but I am looking at you And waiting for you to say: Sei bella come ti conosco × 2 And this need is a trap That I never know about Since my love is more irrational Than that which you give. Keeping quiet is a talent that I do not have but You [can] do it And me, no Sei bella come ti conosco × 2 Do not ask me the reason and what sense it has. You are doing it just for me, for my vanity In order to do me good And now you can tell me: Sei bella come ti conosco × 2 Perché sei bella come ti conosco. And what sense it has. You are doing it just for me, for my vanity. Sei bella come ti conosco. In order to do me good. Sei bella. × 4 Dì «sei bella come ti conosco» |