«Ой, під калиною» | Oh, Beneath A Viburnum |
Ой, під калиною Трава зеленая. Там стоїть дівчина Та й засмученая — Кохала милого. Кохала довгий час. Війна почалася Та й розлучила нас — Прощай, дівчинонько Моя коханая. Прощайте, кучері Личко рум’янеє — Прощай, мій голубе. Будь вірнім у бою. Додому жду тебе Та з перемогою |
Oh, beneath a viburnum There is green grass. A girl is standing there And she is upset “I have loved you, sweetheart. Loved you for a long time. War has broken out And separated us” “Farewell, dear lass My beloved. Farewell, curls And blushing face” “Farewell, my dove. Be faithful in battle. I am waiting for you to be homeward With victory” |