«Шуміли сосни і діброви» | Pines And Oak Copses Were Rustling |
Шуміли сосни і діброви Як я ішов у темний гай. Сльоза мені на грудь скотилась. Останній раз сказав: «Прощай» Прощай, дівчино, моя мила Бо я вже іду на війну. Хто знає, чи я повернуся Ще раз в родиноньку свою Колись я випив склянку меду І йшов в садочок погулять. Тепер я вип’ю склянку чаю І йду в окопи ночувать В окопах нічка холодная. Лягаю спати на полю. Не прийде мила і не скаже: «Вставай, миленький, постелю!» Колись я з вечора до ранку Тримав дівчину на руках. Тепер я з вечора до ранку Стою із крісом на плечах Куплет 1 |
Pines and oak copses were rustling As I walked in the dark grove. A tear was rolling down my chest. I was saying “Good-bye” for the last time Good-bye lass, my darling Because I am going to war now. Who knows if I will return Once more to my family Before now I drank a glass of mead And went into the orchard to take a walk. Now I have a cup of tea And go into the trenches to spend the night The night is cold in the trenches. I lie down to sleep in the field. My sweetheart will not come and say “Get up, darling, I am making a bed!” Before now, from evening to morning I used to hold a lass in my arms. Now, from evening to morning I stand with a gun on my shoulders Verse 1 |