Contact me
Songs by title

Ukrainian folk songs - «Цвіте терен»


Translation in
«Цвіте терен»Blackthorn Is Blossoming
Цвіте терен, цвіте терен
Листя опадає.
Варіант: А цвіт опадає.
Хто в любові не знається
Той горя не знає

А я молода дівчина
Та й горя зазнала.
Вечероньки не доїла
Нічки не доспала

Візьму в руки кріселечко.
Варіант: Ой, візьму я кріселечко.
Сяду край віконця.
Іще очі не дрімали
А вже сходить сонце

Хоч дрімайте, не дрімайте
Не будете спати.
Десь поїхав мій миленький
Іншої шукати

Куплет 1
Blackthorn is blossoming, blackthorn is blossoming
The foliage is falling off.
Variant: But the blossom is falling off.
Whoever is not familiar with being in love
(That one) does not know grief

But I am a young girl
And I have experienced grief.
In the evening I did not finish eating
At night I did not get to sleep

I will grab a small armchair in my hands.
Variant: Oh, I will grab a small armchair.
I will sit by the window.
My eyes have still not dozed off
But the sun is already rising

Doze if you like or do not doze
You will not sleep.
My sweetheart rode off somewhere
To find another girl

Verse 1