Слова і музика: Raphaël Haroche
Éblouie par la nuit | Abbagliata Di Notte |
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles. Je t'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc Tu es venu en sifflant Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire. Si j'en ai perdu la tête, je t'ai aimé et même pire Tu es venu en sifflant Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. Vas-tu l'aimer la vie ou la regarder juste passer ? De nos nuits de fumettes, il ne reste presque rien Que des cendres au matin Dans ce métro rempli de vertiges de la vie À la prochaine station, petit européen Mets ta main, descends-la au-dessous de mon cœur Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. Un dernier tour de piste avec la main au bout. Je t'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc Tu es venu en sifflant |
Abbagliata di notte da lampi di luci mortali. Sfiorando le automobili, gli occhi come capocchie di spillo. Ti ho aspettato cento anni per le strade in bianco e nero Sei arrivato, fischiettando Abbagliata di notte da lampi di luci mortali. Tirando le lattine, così distante come una nave. Sì, ho perso la testa, ti ho amato e ancora peggio Sei arrivato, fischiettando Abbagliata di notte da lampi di luci mortali. Amerai la vita o solo guardarla passare? Dei nostri notti di fumatori incalliti, non rimane quasi niente Altro che un po' di ceneri nel mattino In questo metrò piena di vertigine della vita Alla stazione successiva, piccolo europeo Metti la tua mano, la sposti giù sotto il mio cuore Abbagliata di notte da lampi di luci mortali. Un ultimo giro di pista con la mano alla fine. Ti ho aspettato cento anni per le strade in bianco e nero Sei arrivato, fischiettando |