Слова і музика: Raphaël Haroche
La fée | La Fata |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Sur les gouttières ruisselantes. Je l'ai trouvée sur un toit Dans sa traîne brûlante C'était un matin, ça sentait le café. Tout était recouvert de givre. Elle s'était cachée sous un livre Et la lune finissait ivre Moi aussi j'ai une fée chez moi Et sa traîne est brûlée. Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas… Ne pourra jamais plus voler D'autres ont essayé avant elle Avant toi, une autre était là. Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes Et j'ai cru qu'elle avait froid Moi aussi j'ai une fée chez moi. Depuis mes étagères elle regarde en l'air La télévision en pensant Que dehors c'est la guerre Elle lit des périodiques divers Elle reste à la maison À la fenêtre, comptant les heures À la fenêtre, comptant les heures Moi aussi j'ai une fée chez moi Et lorsqu'elle prend son déjeuner Elle fait un bruit avec ses ailes grillées Et je sais bien qu'elle est déréglée Mais je préfère l'embrasser Ou la tenir entre mes doigts. Moi aussi j'ai une fée chez moi Qui voudrait voler mais ne le peut pas |
Anch'io ho una fata in casa Sulle grondaie che tracimano. La ho trovato su un tetto Nel suo strascico bruciante Era una mattina, odorava di caffè. Tutto era coperto di brina. Era nascosta sotto un libro E la luna finito ubriaca Anch'io ho una fata in casa E il suo strascico è bruciato. Deve sapere bene che non può… Non potrà volare mai più Altri hanno tentato prima di lei Prima di te, un altro era lì. La ho trovato sotto le sue ali E ho pensato che aveva fredda Anch'io ho una fata in casa. Dei miei scaffali, guarda in alto La televisione, pensando Che fuori è la guerra Legge diversi periodici Sta a casa Alla finestra, contando le ore Alla finestra, contando le ore Anch'io ho una fata in casa E quando pranza Fa un rumore con le sue ali arroste E so bene che è sconvolta Ma preferisco baciarla O tenerla tra le mie dita. Anch'io ho una fata in casa Che vorrebbe volare, ma non lo può fare |