Слова і музика: Raphaël Haroche
La fée | El Hada |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Sur les gouttières ruisselantes. Je l'ai trouvée sur un toit Dans sa traîne brûlante C'était un matin, ça sentait le café. Tout était recouvert de givre. Elle s'était cachée sous un livre Et la lune finissait ivre Moi aussi j'ai une fée chez moi Et sa traîne est brûlée. Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas… Ne pourra jamais plus voler D'autres ont essayé avant elle Avant toi, une autre était là. Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes Et j'ai cru qu'elle avait froid Moi aussi j'ai une fée chez moi. Depuis mes étagères elle regarde en l'air La télévision en pensant Que dehors c'est la guerre Elle lit des périodiques divers Elle reste à la maison À la fenêtre, comptant les heures À la fenêtre, comptant les heures Moi aussi j'ai une fée chez moi Et lorsqu'elle prend son déjeuner Elle fait un bruit avec ses ailes grillées Et je sais bien qu'elle est déréglée Mais je préfère l'embrasser Ou la tenir entre mes doigts. Moi aussi j'ai une fée chez moi Qui voudrait voler mais ne le peut pas |
Yo también tengo un hada en mi casa En los canalones chorreantes. La encontré en un tejado En su cola quemada Era una mañana, olía a café. Todo estaba cubierto de escarcha. Ella estaba escondida debajo de un libro Y la luna acabó borracha Yo también tengo un hada en mi casa Y su cola está quemada. Ella debe saber bien que no puede… Nunca más podrá volar Otros han tratado antes de ella Antes de ti, otro estaba allí. La encontré replegada debajo de sus alas Y creí que tenía frío Yo también tengo un hada en mi casa. Desde mis estantes, en lo alto ve La televisión, pensando Que fuera es la guerra Lee diversos periódicos Se queda en casa En la ventana, contando las horas En la ventana, contando las horas Yo también tengo un hada en mi casa Y cuando almuerza Hace un ruido con sus alas asadas Y sé bien que está alterada Pero prefiero besarla O tenerla entre mis dedos. Yo también tengo un hada en mi casa Que quisiera volar, pero no lo puede |