Le retour du soleil | The Return Of The Sun |
Quand on parle de héros Que dire de ces hommes Qui vivent sous le manteau Et qui ne sont personne ? Ils gardent l'insolence Contre l'ordre établi La désobéissance Comme un dernier défi Quand on parle de héros Que dire de ces femmes Qui vivent sous le fardeau D'un état animal ? Elles gardent leurs sanglots Au creux de leurs mains nues Et la fierté sans mot De ne pas s'être tues Le refrain : Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé La liberté chérie qu'on leur avait volé Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil × 2 Debout devant les chars À braver les soldats. Ils sont de cet espoir Que l'on ne couche pas Ta tête qui se relève Au milieu du troupeau Et qui lutte et qui crève Pour un monde plus beau Le refrain × 2 Tous ensemble au cœur du soleil Entrons dans la marche du soleil |
When we talk about heroes What can be said about those men Who live undercover And who are no one? They maintain insolence Against the established order Disobedience As an ultimate defiance When we talk about heroes What can be said about those women Who live under the burden Of a bestial state? They keep their sobbing In the palm of their bare hands And their pride mute So as not to be killed Chorus: They wait in the shade for the return of the sun And so that the vileness may pass and finally revealed are This sleeping sun that we had veiled for them The dear freedom that we had stolen from them. They wait in the shadows for the return of the sun × 2 Standing in front of tanks To confront the soldiers. They are of that kind of hope That one does not lay to rest Your head that rises In the middle of the herd And which fights and dies For a more beautiful world Chorus × 2 All together in the heart of the sun Let's join the march of the sun |