Paroles: Adrien Daucé.
Musique: Anouk Aïata et Adrien Daucé
Mes souvenirs de toi | My Memories Of You |
Les mois d'août au matin J'ai la gorge serrée Pas envie de me lever Mes volets condamnés. Je t'ai prié tout l'été. Tu n'es jamais revenu. Un jour tu m'as quitté Et tu as disparu Quand vient décembre au soir Je m'attache à penser Qu'à la nouvelle année Tu voudrais me revoir. Je t'ai prié tout l'hiver. Tu n'es jamais rentré. J'ai du croire le contraire. Oui, je me suis trompée Le refrain : Les saisons se traînent à ma place Me laissant seule en face à face Face à je ne sais quoi À nos amours que le temps chasse Tout se dissout mais rien n'efface Le souvenir de toi × 2 L'automne à la fenêtre N'a de sens sans toi. Mes lundis se répètent À te chanter tout bas. Je garde les peut-être Qui me retiennent à toi. Si précieuses sont les miettes Qu'il me reste de ça Le refrain Le souvenir de toi Valsent les amours mortes. Refleurissent les blés. J'attends devant ma porte. Je te laisse t'en aller |
Every August in the morning I have a lump in my throat No desire to get up My shutters out of use. I begged you all summer. You never came back. One day you left me And you vanished When December comes, in the evening I devote myself to thinking That in the New Year You would like to see me again. I begged you all winter. You never came back. I had to believe the opposite. Yes, I was fooling myself Chorus: The seasons drag on at my place Leaving me alone face to face Facing I do not know what Everything about our love affairs That time chases dissolves but nothing erases The memory of you × 2 Autumn at the window Does not make sense without you. My Mondays repeatedly Sing softly to you. I keep the maybes That grab hold of you for me. So precious are the crumbs That I have left of that Chorus The memory of you Dead loves affairs hurtle away. The wheat is flowering again. I am waiting outside my door. I am allowing you to leave |