Ni oui ni non | Neither Yes Nor No |
Un peu plus sucré, un peu plus salé Non, moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté Un peu plus grand, un peu plus court Non, moi j'préfère plutôt y aller à pied Un peu plus clair, un peu moins cher Non, moi j'préfère la montagne à la mer Un peu plus blanc, un peu plus noir Non, moi j'préfère les gens qui osent y croire Le refrain : Il me demandait sans arrêt « Quel est le bon chemin à prendre? » Vivre et hésiter, et ça… Vous pouvez bien comprendre Un peu plus cool, un peu plus chiant J'aime bien être seule, et j'aime aussi la foule Un peu plus de temps, un peu moins longtemps Moi j'aime qu'on m'laisse faire et pas qu'on me soûle Un peu plus gai, un peu plus triste Moi j'aime les histoires d'amour qui m'font chialer Un peu plus proche, un peu plus loin J'aime qu'on pense à moi même si on s'voit pas Le refrain × 2 Un peu plus à droite, un peu plus à gauche Moi je préfère ne compter sur personne Plus d'argent pour vous, un peu moins pour eux Et moi, alors ? Quand est-ce qu'on m'en donne ? Le refrain × 3 |
A bit sweeter, a bit saltier No, I prefer when it is spicy instead A bit longer, a bit shorter No, I prefer to go there on foot instead A bit clearer, a bit cheaper No, I prefer the mountains to the sea A bit whiter, a bit blacker No, I prefer people that dare to believe Chorus: He asked me incessantly “What is the best route to take?” Living and dithering, and that… You are well able to understand A bit cooler, a bit more boring I really like to be alone and I also like a crowd A bit more time, a bit less of a long time I like you to leave me alone and not do my head in A bit merrier, a bit sadder I like love stories that make me blubber A bit closer, a bit further away I like you to think about me even if we do not see each other Chorus × 2 A bit more to the right, a bit more to the left I prefer not to count on any one More money for you, a bit less for them And me, then? When are they giving me some of it? Chorus × 3 |