Paris, l'après-midi | Paris In The Afternoon |
Un, deux et un, deux, trois, quatre… Certains soirs quand j'ai du vague à l'âme, je me souviens Des p'tits squares où on oublie ses peines et ses chagrins Au soleil d'un après-midi à Paris Les boulevards sont couverts de promeneurs et de curieux. Dans les gares les voyageurs se pressent de la banlieue Pour passer un après-midi à Paris Sur la Seine se croisent les guinguettes et les bateaux mouches. Sur les quais résonne un p'tit air de guitare manouche Les troquets sont les refuges des marcheurs fatigués. Les terrasses sont des lieux de rencontres improvisées Au hasard d'un après-midi à Paris |
One, two and one, two, three, four… Some nights when I am in low spirits, I remember The little squares where you may forget your pain and sadness In the afternoon sun in Paris The boulevards are covered with walkers and the curious. In the stations, travelers hurry to the suburbs In order to spend an afternoon in Paris On the Seine, open-air cafés and tourist boats meet. On the quays, a tune from a gypsy guitar sounds out The watering-holes are refuges for tired walkers. The terraces are places for impromptu meetings With the luck of an afternoon in Paris |