Si | If |
Si j'étais l'amie du bon Dieu Si je connaissais les prières Si j'avais le sang bleu Le don d'effacer et tout refaire Si j'étais reine ou magicienne Princesse, fée, grand capitaine D'un noble régiment Si j'avais les pas d'un géant Je mettrais du ciel en misère Toutes les larmes en rivière Et fleurirais des sables où file même l'espoir. Je sèmerais des utopies, plier serait interdit On ne détournerait plus les regards Si j'avais des milles et des cents Le talent, la force ou les charmes Des maîtres, des puissants. Si j'avais les clés de leurs âmes. Si je savais prendre les armes Au feu d'une armée de titans J'allumerais des flammes Dans les rêves éteints des enfants. Je mettrais des couleurs aux peines. J'inventerais des Édens Aux pas de chances, aux pas d'étoiles, aux moins que rien Mais je n'ai qu'un cœur en guenille Et deux mains tendues de brindilles Une voix que le vent chasse au matin Mais si nos mains nues se rassemblent Nos millions de cœurs ensembles Si nos voix s'unissaient Quels hivers y résisteraient ? Un monde fort, une terre âme sœur Nous bâtirons dans ces cendres Peu à peu, miette à miette Goutte à goutte et cœur à cœur Peu à peu, miette à miette Goutte à goutte et cœur à cœur |
If I was the friend of God If I knew the prayers If I had blue blood The gift of wiping out and redoing everything If I were a queen or sorceress Princess, fairy, a great captain Of a noble regiment If I had the footsteps of a giant I would put some heaven into misery All the tears in a river And decorate with flowers the sands where even hope dashes off. I would sow utopias, giving in would be forbidden. We would no longer look away If I had by the hundreds and thousands The talent, strength or charm Of the masters, the powerful If I had the keys to their souls If I knew how to take the firearms From an army of Titans I would light flames In the extinguished dreams of children. I would put colour in hardships. I would invent Edens For the luckless, the starless, the less than nothings But I have nothing but a heart in rags And two outstretched hands made of twigs A voice that the wind dispels in the morning But if our bare hands gather Our million hearts together If our voices unite What winters could resist? A strong world, a soulmate earth We will build in these ashes Bit by bit, crumb by crumb Drop by drop and heart by heart Bit by bit, crumb by crumb Drop by drop and heart by heart |