Слова: Jean Dréjac.
Музыка: Hubert Giraud
Sous le ciel de Paris | Sob O Céu De Paris |
Sous le ciel de Paris S'envole une chanson. Elle est née d'aujourd'hui Dans le cœur d'un garçon Sous le ciel de Paris Marchent des amoureux Leur bonheur se construit Sur une air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens, quelques badauds Puis des gens par milliersSous le ciel de Paris Jusqu'au soir vont chanter L'hymne d'un peuple épris De sa vieille Cité Près de Notre-Dame Parfois couve un drame Oui, mais à Paname Tout peut s'arranger Quelques rayons du ciel d'été L'accordéon d'un marinier. L'espoir fleurit Au ciel de ParisSous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux. Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux Et le ciel de Paris A son secret pour lui. Depuis vingt siècles il est épris De notre île Saint-LouisQuand elle lui sourit Il met son habit bleu. Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d'amants Il fait gronder sur eux Son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris N'est pas longtemps cruel. Pour se faire pardonner Il offre un arc-en-ciel |
Sob o céu de Paris Se evola uma canção. Ela hoje nasceu No coração de um rapaz Sob o céu de Paris Caminham os apaixonados A felicidade deles construiu Em um ar feito para eles Sob a ponte de Bercy Um filósofo sentado Dois músicos, alguns curiosos E também milhares de pessoasSob o céu de Paris Vão cantar até de noite O hino de um povo apaixonado Por sua velha cidade Perto da Notre Dame Por vezes se trama um drama Sim, mas em Paname Tudo se arranja Alguns raios do sol de verão O acordéon de um marinheiro. A esperança floresce No céu de ParisSob o céu de Paris Corre um alegre rio. Ele adormece à noite Os mendigos e os esfarrapados Sob o céu de Paris Os pássaros do Bom Deus Vêm do mundo inteiro Para tagarelar entre eles E o céu de Paris Tem seu próprio segredo. Há vinte séculos ele está apaixonado Por nossa Ilha Saint LouisE quando ela lhe sorri Ele veste sua roupa azul. Quando chove em Paris É porque ele fica infeliz Quando fica ciumento demais Dos milhões de amantes dela Ele faz sobre eles ribombar Seu trovão retumbante Mas o céu de Paris Não fica por muito tempo cruel. Para se fazer perdoar Ele oferece um arco-íris |